Mazmur 85:3-6
Konteks85:3 You withdrew all your fury;
you turned back from your raging anger. 1
85:4 Restore us, O God our deliverer!
Do not be displeased with us! 2
85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 3
85:6 Will you not revive us once more?
Then your people will rejoice in you!
[85:3] 1 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81. See Pss 69:24; 78:49.
[85:4] 2 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).
[85:5] 3 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”